03-08-2023
Эта страница содержит символы бирманского алфавита. Для просмотра страницы может потребоваться установка бирманского шрифта, например, Padauk Font (инструкция для Mozilla Firefox). |
Монский язык | |
Самоназвание: |
ဘာသာ မန် |
---|---|
Страны: | |
Официальный статус: | |
Общее число говорящих: |
851 000 |
Классификация | |
Категория: | |
|
|
Письменность: | |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
кхм 360 |
ISO 639-1: |
mnw |
ISO 639-2: |
mnw |
ISO 639-3: |
mnw |
См. также: Проект:Лингвистика |
Монский язы́к (монск. ဘာသာ မန်, မွန်ဘာသာ, мун бата) — австроазиатский язык, на котором говорят моны, проживающие в Мьянме и Таиланде. Как и кхмерский, в отличие от большинства языков Индокитая, монский не имеет тонов. Количество носителей этого языка — 851 000, однако среди них очень мало монолингвов[1] В последние годы количество носителей резко сокращается, особенно среди молодёжи[1] — многие моны говорят только на бирманском языке. В Мьянме носители живут в одноимённом штате, а также административной области Танинтайи и штате Карен[2].
Содержание |
Монский оказал значительное влияние на историю Мьянмы. До XII века он был лингва-франка в долине реки Иравади, в том числе в королевстве Паган[en]. Письменный монский продолжал оставаться основным государственным языком даже после падения монского королевства Татон в 1057. Паганский король Чжансита[en] (ок. 1084—1113) восхищался монской культурой, благодаря чему бирманское письмо является потомком монского, а также появилась Надпись Мьязеди[3]. Однако после смерти Чжанситы употребление монского среди бирманцев сократилось. Древнебирманский[en] начал вытеснять монский и пью в качестве государственного языка[3].
Монские надписи во множестве находят в Таиланде, однако не ясно, были ли их авторы монами, смешанного моно-малайского или же кхмерского происхождения.
После падения Пагана монский снова стал международным языком монского государства Хантавади[en] (1287—1539), оставаясь основным в регионе до середины XIX века. После колонизации Великобританией Нижней Бирмы в 1852 дельта Иравади стала сельскохозяйственным регионом, колониальным правительством поощрялось переселение туда жителей других регионов страны, а также индусов и китайцев, что вызвало уменьшение влияния монского.
Во время британского колониального правления использование монского постоянно уменьшалось, а со момента обретения Мьянмой независимости в 1948 году количество носителей неуклонно снижалось. В отсутствие государственной поддержки единственными постоянно использующими монское письмо людьми стали монские монахи.
В 2013 году было объявлено, что газета Танлуин-таймз (သံလွင်တိုင်းမ်, Than Lwin Times) начнёт выпускать новости на монском языке, которые станут первой мьянманской публикацией на монском с 1962 года[4].
У монского три основных диалекта: центральный (Муттама[en] и Моламьяйн), диалект Пегу и диалект города Е[5], все взаимопонятны. У тайских носителей монского в речи имеются отличия от бирманских носителей, однако пониманию они не мешают.
Самые старые из обнаруженных надписи на древнемонском письме были найдены в тайских городах Накхон-Патхом[en] и Сарабури[de], эта письменность является предком бирманского и письма ланна[en][6]. В современном монском имеются несколько букв и диакритических знаков, которых в древнемонском не было, к примеру, подписная буква လ, означающая медиаль «л»[7]. Кроме того, между письменным и устным монским существуют значительные отличия, имеется множество омофонов, пишущихся по-разному[8]. В монском письме используется множество соединённых букв, отображающих стечения согласных.
В монском 35 согласных букв, из которых одна фактически является гласной, в перечне ниже согласные, произносящиеся с придыхательной фонацией, выделены серым[9][10].
က k (/kaˀ/) |
ခ kh (/kʰaˀ/) |
ဂ g (/kɛ̀ˀ/) |
ဃ gh (/kʰɛ̀ˀ/) |
ၚ ṅ (/ŋɛ̀ˀ/) |
စ c (/caˀ/) |
ဆ ch (/cʰaˀ/) |
ဇ j (/cɛ̀ˀ/) |
ၛ jh (/cʰɛ̀ˀ/) |
ည ñ (/ɲɛ̀ˀ/) |
ဋ ṭ (/taˀ/) |
ဌ ṭh (/tʰaˀ/) |
ဍ ḍ (/ɗaˀ/) |
ဎ ḍ (/tʰaˀ/) |
ဏ ṇ (/naˀ/) |
တ t (/taˀ/) |
ထ th (/tʰaˀ/) |
ဒ d (/tɛ̀ˀ/) |
ဓ dh (/tʰɛ̀ˀ/) |
န n (/nɛ̀ˀ/) |
ပ p (/paˀ/) |
ဖ ph (/pʰaˀ/) |
ဗ b (/pɛ̀ˀ/) |
ဘ bh (/pʰɛ̀ˀ/) |
မ m (/mɛ̀ˀ/) |
ယ y (/yɛ̀ˀ/) |
ရ r (/rɛ̀ˀ/) |
လ l (/lɛ̀ˀ/) |
ဝ w (/wɛ̀ˀ/) |
သ s (/saˀ/) |
ဟ h (/haˀ/) |
ဠ ḷ (/laˀ/) |
ၜ b (/baˀ/) |
အ a (/aˀ/) |
ၝ mb (/bɛ̀ˀ/) |
В монском письме согласные буквы делятся на чистые и придыхательные, причём при присоединении к парным согласным диакритических знаков они изменяются по-разному: чистый «ка», က, читается /kaˀ/, а придыхательный ဂ — /kɛ̀ˀ/[11]. При добавлении гласных происходят следующие изменения:
В монском письме имеется несколько уникальных диакритических знаков, в том числе ဴ (/ɛ̀a/) и ဳ (/i/), а ိ означает /ìˀ/[12]. Также ဨ (/e/) используется вместо ဧ.
В монском имеется восемь медиалей: ္ၚ (/-ŋ-/), ၞ (/-n-/), ၟ (/-m-/), ျ (/-j-/), ြ (/-r-/), ၠ (/-l-/), ွ (/-w-/), and ှ (/-hn-/). Консонантные финали указываются с вирамой (်), как в мьянманском.
Губно-губные | Зубные | Палатальные | Заднеязычные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p pʰ ɓ | t tʰ ɗ | c cʰ | k kʰ | ʔ |
Фрикативы | s | ç1 | h | ||
Носовые | m | n | ɲ | ŋ | |
Аппроксиманты | w | l, r | j |
1/ç/ встречается только в заимствованиях из бирманского.
Переднего ряда | Среднего ряда | Заднего ряда | |
---|---|---|---|
Верхнего подъёма | i | u | |
Средне-верхнего подъёма | e | ə | o |
Среднего подъёма | ɛ | ɐ | ɔ |
Низкого подъёма | a |
В отличие от распространённых вокруг мьянманского и тайских языков, в монском нет тонов; как и во многих мон-кхмерских, в кхмерском для различения слогов используется фонация и регистр гласных. Регистров два — «чистый» и «придыхательный», в котором гласные имеют придыхательную фонацию. В примерах ниже указывается с помощью грависа.
Монские глаголы не изменяются по лицам, а категория времени выражается с помощью частиц.
У некоторых глаголов морфологически выражается каузатив, обычно при помощи приставки /pə-/[13]:
Инфинитив | Перевод | Каузатив | Перевод |
---|---|---|---|
chɒt | умирать | kəcɒt | убивать |
lɜm | быть разрушенным | pəlɒm | разрушать |
khaɨŋ | быть твёрдым | pəkhaɨŋ | делать твёрдым |
tɛm | знать | pətɛm | рассказывать, информировать |
Монские существительные не изменяются по числам:
၁ | ||
sɔt pakaw | mòa | mèa |
яблоко | один | счётное слово |
«Одно яблоко»
၂ | ||
sɔt pakaw | ɓa | mèa |
яблоко | два | счётное слово |
«Два яблока»
Определения следуют за существительными[14]:
prɛa | ce |
женщина | красивая |
«Красивая женщина»
Следуют за существительным:
ŋoa | nɔʔ |
день | этот |
этот день |
Как и во многих других юго-восточноазиатских языках, в монском имеются счётные слова. Выбор счётного слова зависит от существительного.
«Одна ручка» | |||
---|---|---|---|
МФА | kaneh | mòa | tanəng |
Перевод | ручка | одна | счётное слово |
«Одно дерево» | |||
---|---|---|---|
МФА | chup | mòa | tanɒm |
Перевод | дерево | один | счётное слово |
В монском имеется множество предлогов:
ɗoa | əma |
в | озеро |
«В озере» |
Обычный порядок слов в монском предложении — SVO.
Монский | အဲ | ရာန် | သ္ၚု | တုဲ | ယျ |
---|---|---|---|---|---|
МФА | ʔoa | ran | hau | toa | ya. |
Перевод | я | купить | рис | маркер завершённости | положительная частица |
«Я купил рис».
Монский | ညး | တံ | ဗ္တောန် | ကဵု | အဲ | ဘာသာ | အၚ်္ဂလိက် |
---|---|---|---|---|---|---|---|
МФА | Nyeh | tɔʔ | paton | kɒ | ʔua | pàsa | ʔengloit |
Перевод | 3-е лицо | множественное число | учить | предлог «чему-либо» | первое лицо | язык | английский |
«Меня научили английскому».
Общие вопросы (ответ да/нет) оформляются частицей ha
Монский | ဗှ်ေ | စ | ပုၚ် | တုဲ | ယျ | ဟာ |
---|---|---|---|---|---|---|
МФА | ɓè | ʃìa | pəng | toa | ya | ha? |
Перевод | ты | есть | рис | частица завершённости | подтверждение | вопросительная частица |
«Ты ел рис?»
МФА | əha | a | ha? |
---|---|---|---|
Перевод | отец | идти | вопросительная частица |
Отец идёт?[15]
Специальные вопросы оформляются частицей rau:
Монский язык | တၠ အဲ | ကြာတ်ကြဴ | မူ | ရော |
---|---|---|---|---|
МФА | Tala Ong | kratkraw | mu | ràu? |
Перевод | Тала Онг | мыть | что | вопросительная частица |
«Что мыла Тала Онг?»
Монский язык.